К оглавлению раздела

Сутра о сетях Брахмы
(«Боммо:-кё:»)

10 «трудных» заповедей бодхисаттвы

[Первая заповедь] — Если дитя будды само убивает [яп. сэцу/коросу], наставлением побуждает людей к убийству, убивает с помощью «уловки» [яп. хо:бэн], хвалит и превозносит убийство, а видя его свершившимся, преклоняется [перед ним] и радуется, или даже проклинает, но убивает, — то да будут [в этом] причина [яп. ин] убийства, условие [яп. эн] убийства, способ [яп. хо:] убийства, деяние [яп. гё:] убийства! Это касается всех, обладающих жизнью: поэтому нельзя допускать убийства! Так, бодхисаттвы, должны полностью пробудить постоянно-присущее сострадательное и милостивое сердце, сердце, [соблюдающее] порядок почитания, применяя «уловки», спасать и защищать всю толпу живых существ. Противное этому — убийство живого, [совершаемое] с самодовольным сердцем, с веселыми мыслями, — это грубое преступление против пра[тимокши] бодхисаттв.
[Вторая заповедь] Если дитя будды само ворует [яп. то:/нусуму], наставлением побуждает людей к воровству, ворует с помощью «уловки» — то да будут [в этом] причина воровства, условие воровства, способ воровства, деяние воровства! Даже если это имущество демона или божества, или того, у кого [у самого] есть хозяин, или векового мятежника; это касается всякого имущества и богатства, как и всего одной иголки, одной травинки — поэтому нельзя допускать воровства! А бодхисаттвы должны полностью породить сердце, [соблюдающее] порядок почитания, сострадательное и милостивое сердце, и постоянно помогать всему множеству людей, побуждая их породить [в себе самих] довольство, породить [в себе самих] радость. <…>
[Третья заповедь] Если дитя будды само распутничает [яп. ин], наставлением побуждает людей к распутству, — это касается всех женщин: нельзя допускать распутства! Да будут в этом причина распутства, условие распутства, способ распутства, деяние распутства. Даже если это самки животных, все небожительницы, демоницы и богини — всё равно нельзя беспутно предаваться разврату! А бодхисаттвы должны полностью породить сердце, [соблюдающее] порядок почитания, спасти и переправить [на тот берег] всю толпу живых существ, наделить людей чистым законом. <…>
[Четвертая заповедь] Если дитя будды само говорит ложь [яп. мо:го], наставлением побуждает людей ко лживым речам, говорит ложь с помощью «уловки» — то да будут в этом причина лживой речи, условие лживой речи, способ лживой речи, деяние лживой речи! Даже если о не виденном скажут как о виденном, о виденном как о не виденном, в теле и в сердце будет лживая речь. А бодхисаттвы должны постоянно порождать правильные речи, правильные воззрения, а также побуждать всю толпу живых существ к порождению [ими в самих себе] правильной речи и правильных воззрений. <…>
[Пятая заповедь] Если дитя будды само торгует опьяняющими напитками [яп. косю:], наставлением побуждает людей к торговле опьяняющими напитками, — то да будут в этом причина торговли опьяняющими напитками, условие торговли опьяняющими напитками, способ торговли опьяняющими напитками, деяние торговли опьяняющими напитками! Это касается всех опьяняющих напитков — нельзя допускать торговли ими! Это потому, что опьяняющие напитки — и причина, и условие побуждения к преступлениям. А бодхисаттвы должны полностью побудить всю толпу живых существ породить в самих себе разумение — ясное и доходящее [до цели]. <…>
[Шестая заповедь] Если дитя будды рассуждает о преступных склонностях [яп. дзайка] бодхисаттв, «вышедших из дома» и «оставшихся дома», монахов-бхикшу, монахинь-бхикшуни, или наставлением побуждает людей рассуждать о [чьих-либо] преступных склонностях — то да будут в этом причина преступных склонностей, условие преступных склонностей, способ [осуществления] преступных склонностей, деяние преступных склонностей! А бодхисаттва, слыша рассуждения о беззаконных и неуставных [поступках] дурных людей на «внешних путях» [в небуддийской среде] равно как и дурных людей «двух колесниц» [«слушателей голоса» и «постигающих причины»], должен постоянно порождать сострадательное сердце, наставлением преобразовывать шайку этих дурных людей, побуждать их к порождению [ими в самих себе] добра и верности Великой Колесницы. <…>
[Седьмая заповедь] Если дитя будды хвалит себя и хулит других [??яп. дзисан кита], или же наставлением побуждает людей к самовосхвалению и к хуле на других, — то да будут в этом причина хулы на других, условие хулы на других, способ хулы на других, деяние хулы на других! А бодхисаттвы должны полностью «заместить» [собою] всю толпу живых существ: обрести растущий стыд за хулу, в случае дурных дел обращать их на себя, а в случае добрых дел наделять ими других людей. <…>
[Восьмая заповедь] Если дитя будды само алчно [яп. кэн/осиму], наставлением побуждает людей к алчности — то да будут в этом причина алчности, условие алчности, способ [осуществления] алчности, деяние алчности! А бодхисаттвы, видя кого-то из бедных и сирых, кто ходит, прося подаяния, должны проводить его до места, где подавали милостыню прежним людям, и всем снабдить-наделить его. <…>
[Девятая заповедь] Если дитя будды само гневается [яп. син/икару], наставлением побуждает людей ко гневу — то да будут в этом причина гнева, условие гнева, способ [осуществления] гнева, деяние гнева! А бодхисаттвы должны побуждать всю толпу живых существ порождать внутри [самих себя] добрые «корни» [= пять внешних чувств и сердце] и незлобивость, постоянно должны побуждать их к порождению сострадательного сердца. <…>
[Десятая заповедь] Если дитя будды само клевещет на Три Сокровища [яп. самбо:-о сосиру] или наставлением побуждает людей клеветать на Три Сокровища, то да будут в этом причина клеветы, условие клеветы, способ [осуществления] клеветы, деяние клеветы! А бодхисаттвы, замечая у «внешних путей», равно как и у дурных людей, хотя бы в одном слове звук или эхо клеветы на будду, должны [ощущать это так], как если бы триста копий пронзили их сердце. Конечно, если их уста сами произносят клевету, они не могут побудить к порождению верного сердца, сердца, [соблюдающего] порядок почитания. И даже если они клевещут притворно, помогая дурным людям и людям с ложными воззрениями — это грубое преступление против пра[тимокши] бодхисаттв. <…>
О, человеколюбцы, все, кто учится доброму! Таковы десять [правил] пратимокши бодхисаттв. Их надо полностью изучить! Нарушение хотя бы одного из них нельзя уподоблять какой-то мелкой пылинке. Как можно, будучи совершенным, нарушать десять заповедей? <…>

Наверх